賽思特水壓試驗臺實際為氣驅(qū)液增壓裝置,該裝置是我公司根據(jù)從國外引進的氣動試壓裝置的工作原理,結(jié)合我國的實際情況研制而成的一種新型試壓裝置。它是使用壓縮空氣為動力源,以氣液增壓泵為壓力源,輸出高壓液體壓力與驅(qū)動氣源壓成比例。通過對驅(qū)動氣源壓力的調(diào)整,便能得到相應(yīng)的增壓后的液體壓力。當驅(qū)動氣源壓力與增壓后的液體壓力平衡時,增壓泵便停止充壓,輸出高壓液體壓力也就穩(wěn)定在預(yù)調(diào)的壓力上。該裝置為手動控制,壓力表可實時顯示調(diào)節(jié)驅(qū)動氣源所要想達到的壓力,無需電能,因而具有防爆、輸出壓力可調(diào)、體積小、重量輕、操作簡單、性能可靠、適用范圍廣等特點。它特別適用于閥門、管路、連接件、壓力容器等受壓設(shè)備的試壓檢驗。同時也適合科研、檢驗部門檢測工具。
賽思特水壓試驗臺基本參數(shù):
1:被增壓介質(zhì):水、液壓油(其他液體)
2:驅(qū)動方式:壓縮空氣
3:驅(qū)動壓力:3-8bar
4:使用工況:各類耐壓及爆破測試
5:高壓水出口壓力:4000bar
6:增壓系統(tǒng)標準狀態(tài)下輸出流量:具體數(shù)據(jù)看增壓泵型號
7:增壓方式:氣液增壓泵
8:空壓機動力供應(yīng): 電網(wǎng)供電,
9:空壓機冷卻方式: 風(fēng)冷
10:使用方式: 適應(yīng)室內(nèi)工況
11:設(shè)計海拔高度 1500m
12:相對濕度: 不高于90%
13:周圍環(huán)境和被壓縮的空氣溫度范圍: +5℃~+45℃(室內(nèi))
14:環(huán)境空氣壓力: 0.1MPa
15:控制方式:手動、半自動、全自動
:
設(shè)備圖片
-----------------------------------------------------------------------------------
柳永-詩詞《蝶戀花》 古詩 全詩賞析
佇倚危樓風(fēng)細細,
望極春愁,
黯黯生天際。
草色煙光殘照里,
無言誰會憑欄意。
擬把疏狂圖一醉,
對酒當歌,
強樂還無味。
衣帶漸寬終不悔,
為伊消得人憔悴。
作品賞析
【注釋】:
[1]此詞原為唐教坊曲,調(diào)名取義簡文帝“翻階蛺蝶戀花情”句。又名《鵲踏枝》、《鳳棲梧》等。雙調(diào),六十字,仄韻。
[2]危樓:高樓。
[3]黯黯:迷蒙不明。
[4]擬把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合時宜。
[5]對酒當歌:語出曹操《短歌行》。當:與“對”意同。
[6]強:勉強。強樂:強顏歡笑。
[7]衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。
這是一首懷人詞。上片寫登高望遠,離愁油然而生。“佇倚危樓風(fēng)細細”,“危樓”,暗示抒情主人公立足既高,游目必遠。“佇倚”,則見出主人公憑欄之久與懷想之深。但始料未及,“佇倚”的結(jié)果卻是“望極春愁,黯黯生天際”。“春愁”,即懷遠盼歸之離愁。不說“春愁”潛滋暗長于心田,反說它從遙遠的天際生出,一方面是力避庸常,試圖化無形為有形,變抽象為具象,增加畫面的視覺性與流動感;另一方面也是因為其“春愁”是由天際景物所觸發(fā)。
接著,“草色煙光”句便展示主人公望斷天涯時所見之景。而“無言誰會”句既是徒自憑欄、希望成空的感喟,也是不見伊人、心曲難訴的慨嘆。“無言”二字,若有萬千思緒。
下片寫主人公為消釋離愁,決意痛飲狂歌:“擬把疏狂圖一醉”。但強顏為歡,終覺“無味”。從“擬把”到“無味”,筆勢開闔動蕩,頗具波瀾。結(jié)穴“衣帶漸寬”二句以健筆寫柔情,自誓甘愿為思念伊人而日漸消瘦與憔悴。“終不悔”,即“之死無靡它”之意,表現(xiàn)了主人公的堅毅性格與執(zhí)著的態(tài)度,詞境也因此得以升華。
賀裳《皺水軒詞筌》認為韋莊《思帝鄉(xiāng)》中的“陌上誰家年少足風(fēng)流,妾疑將身嫁與一生休??v被無情棄,不能羞”諸句,是“作決絕語而妙”者;而此詞的末二句乃本乎韋詞,不過“氣加婉矣”。其實,馮延已《鵲踏枝》中的“日日花前常病酒,鏡里不辭朱顏瘦”,雖然語較頹唐,亦屬其類。后來,王國維在《人間詞語》中談到“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種境界”,被他借用來形容“第二境”的便是“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。這大概正是柳永的這兩句詞概括了一種鍥而不舍的堅毅性格和執(zhí)著態(tài)度。
所有評論僅代表網(wǎng)友意見,與本站立場無關(guān)。